Meanwhile, there are a few international editions already out in the world. First was the Danish edition, Huset ved Nattens Ende, translated by Alis Friis Caspersen, which came out in August. Next the German edition, Die langen Tage von Castellamare (Long Days on Castellamare), translated by Marion Balkenhol. And then, at the beginning of October, this beauty, Dom Na Skraju Nocy, appeared in Poland, translated by Hanna Pasierska.
Translators, like cover designers, don't always get a lot of credit or thanks, but I'm very grateful to these gifted women for bringing The House at the Edge of Night to the non-English speakers who are, after all, most of my readers. And I'm also quite impressed with how quickly they have managed to translate it! I'm always fascinated by how different a book looks in each language in which it is published. More creative international cover designs to come soon...